BMK 3043

TUGASAN 2
a)      Berikan penjelasan tentang ragam bahasa yang terdapat dalam bahasa Melayu. Sila sertakan contoh-contoh  bagi setiap jenis bahasa yang anda nyatakan.

A.   PENGENALAN
Bahasa Melayu sebagai bahasa Kebangsaan sudah dimartabatkan sebagai bahasa rasmi Negara dan bahasa pengantar di sekolah-sekolah. Merujuk kepada perkara 152 perlembagaan Malaysia, bahasa Kebangsaan ialah bahasa Melayu yang ditulis dalam apa-apa tulisan sebagaimana yang diperuntukkan dengan undang-undang oleh parlimen.

B.   RAGAM BAHASA
Konsep ragam bahasa merupakan ciri-ciri gaya penceritaan istimewa yang digunakan untuk sesuatu jenis bidang. Ciri-ciri istimewa itulah yang membolehkan kita segera dapat menjangka apa yang menjadi topik atau tajuk utama sesuatu teks sebaik-baik membaca ayat pertama. Asmah Hj Omar (1987:47) menjelaskan ragam bahasa didasarkan kepada ciri-ciri khusus dalam penggunaan bahasa menurut bidang penggunaannya. Manakala Bachman (1990) mendefinisikan ragam bahasa sebagai variasi bahasa menurut pemakaian, yang berbeza-beza menurut topik yang dibicarakan, menurut hubungan pembicara, kawan bicara, orang yang dibicarakan, serta menurut medium pembicara.
Ragam bahasa adalah variasi bahasa yang berasaskan pemakaian atau penggunaannya, terutamanya yang berkaitan dengan konteks dan situasi yang tertentu. Za’ba, dalam bukunya Ilmu Mengarang Melayu, membincangkan ragam bahasa dalam dua bab iaitu “gaya cakap mulut” iaitu bahasa Melayu lisan dan “gaya surat” iaitu bahasa Melayu tulisan. Ragam bahasa Melayu boleh dibahagikan kepada dua bentuk, iaitu Bahasa Formal dan Bahasa Tidak Formal. Gambaran grafik bolehlah dibentuk seperti berikut.









C.   BAHASA FORMAL
1.    Bahasa Baku
Pembakuan merujuk kepada proses pengekodan bahasa. Biasanya pengekodan bahasa ini membabitkan aspek tatabahasa, sebutan ejaan, pengkamusan dan peristilahan. Menurut Garvin dan Mathiot mendefinisikan bahasa baku adalah bahasa baku jika bahasa berkenaan dikodifikasi dan diterima oleh masyarakat secara umum serta menjadi model kepada masyarakat bahasa tersebut.

Menurut Profesor Nik Safiah Karim : “Bahasa Melayu standard ialah variasi yang digunakan apabila orang-orang daripada berbagai-bagai dialek di negara ini berkumpul dan berbincang dengan tujuan untuk difahami, tiap-tiap pihak berusaha menggugurkan ciri-ciri kedaerahan masing-masing dan menggunakan sedikit sebanyak variasi yang berasaskan Bahasa Melayu dialek Johor-Riau, tetapi kini pertuturan Bahasa Melayu umum telah mempunyai sifat-sifat tersendiri”.
i.              Pilihanraya sudah dilaksanakan untuk memilih wakil rakyat yang baru.
ii.             Ekonomi Malaysia semakin meningkat dewasa ini.
Ayat di atas menunjukkan bahasa dan susunan bahasa standard yang digunakan.




2.    Bahasa Istana
Bahasa istana ialah bentuk bahasa yang digunakan dalam kalangan kerabat diraja, apabila berhubung atau berkomunikasi dengan kerabat diraja, serta apabila menyebut hal-ehwal berkenaan raja.
i.              Baginda santap bersama para menteri sebelum berangkat mencemar duli.
Tuanku makan bersama para menteri sebalum bertolak pergi.
ii.             Beta merasa gundah kerana nenda masih gering.
Saya merasa sedih kerana nenek masih sakit.

D.   BAHASA TIDAK FORMAL
1.    Bahasa Mesra
Menggunakan ragam bahasa bebas, iaitu tidak mementingkan sebutan, intonasi, pilihan kata, nahu dan sebagainya.
i.              Tuk, boleh tak saya makan buah tu?
ii.              Kita nak ke mana ni kak?

2.    Bahasa Halus
Bahasa halus wujud kerana pertimbangan terhadap orang yang dilawan bertutur. Kedudukan, pangkat, umur dan keakraban orang yang dilawan bertutur mempengaruhi pemilihan perkataan dan kataganti nama. Bahasa halus juga ada kalanya digunakan dalam surat menyurat apabila kata-kata yang bersopan digunakan. Kata ganti nama diri merupakan ciri-ciri yang penting, seperti penggunaan anakanda, ayahanda, adinda, kekanda, bonda dan nenda. Bahasa kiasan dan peribahasa digunakan dengan meluas untuk menyatakan sesuatu secara halus atau tidak berterus terang.
i.              Ayahanda merasa kurang senang terhadap keputusan anakanda.
Ayah merasa tidak setuju / tidak gembira dengan keputusan anak.
ii.             Biarlah kita yang berat sama dipikul dan yang ringan sama dijunjung.
Marilah kita memikul tanggungjawab ini bersama-sama.
iii.            Isteri Habib sudah berbadan duasejak lima bulan lepas.
Isteri Habib sudah mengandung lima bulan.


3.    Bahasa Pasar
Bahasa kacukan antara bahasa Melayu dengan bahasa-bahasa bukan Melayu. Pelat penyebutan dipengaruhi oleh pelat bahasa ibunda penutur. Tidak gramatis dengan mengabaikan hukum DM dan penggunaan penjodoh bilangan. Pengunaan perkataan “Gua” menggantikan “saya” (ganti diri orang pertama) dan “lu” (ganti diri nama kedua). Menggunakan “banyak” sebagai kata penguat dan kerap menggunakan perkataan “punya” .
i.              Bahasa Baku              : Saya tidak tahu bagaimana lagi hendak tolong awak.
Bahasa Pasar             : Gua tak tau nak buat lu macam mana.
ii.             Bahasa Baku              : Barang ini sangat bermutu tinggi.
Bahasa Pasar             : Barang ini banyak baik punya.

4.    Bahasa Sindiran
Bahasa sindiran mengandungi maksud yang ditujukan kepada seseorang, tetapi tidak disebutkan secara tepat, hanya disinggung atau dikias-kiaskan kepada perkara yang lain, kerana tidak mahu disebut secara terus-terang. Oleh sebab itu, mereka menggunakan bahasa sindiran untuk menyatakan sesuatu yang terbuku di hati, atau melepaskan perasaan tidak puas hati terhadap sesuatu yang tidak menyenangkan.

i.              Unsur ironi
Bahasa sindiran unsur ironi ialah bahasa yang menyatakan sesuatu tetapi mempunyai makna di sebaliknya. Tujuannya untuk menyindir orang lain dan biasanya membawa maksud yang bertentangan dengan maksud ayat tersebut. Contoh ayat ;
Buat apa yang kau suka, kan kita ni boleh hidup sepanjang zaman.
ii.             Unsur sarkasme
Bahasa sindiran ini bersifat lebih kasar bahasanya daripada unsur sinisme. Bahasa sindiran unsur sarkasmebiasanya digunakan untuk memarahi seseorang dengan kata-kata yang kasar. Selalunya ia terjadi sewaktu seseorang itu sedang marah. Contoh ayat;
Pergi jahanamlah kamu!, biarlah dia mampus aku tak peduli.

iii.            Unsur sinisme
Menggunakan bahasa sindiran yang kasar bertujuan untuk menyindir dengan kata-kata yang lebih kasar. Contoh ayat;
Jijik aku melihat telatanya,nak muntah aku melihat muka dia.

iv.           Unsur bahasa sindiran dapat juga dilihat dalam ungkapan berangkap, khususnya dalam bentuk pantun. Sebagai contoh sindiran sebagai gambaran rasa kecewa seseorang kepada orang yang tidak mengenang budi dan jasanya.  Setiap budi  yang  ditaburkannya tidak dikenang oleh orang lain.
Puas sudah saya menanam padi,
Nanas juga ditanam orang,
Puas sudah saya menanam budi,
Emas juga dipandang orang.

5.    Bahasa Basahan
Juga disebut sebagai bahasa kolokial. Za'aba menggelar bahasa ini sebagai bahasa cakap mulut. Merupakan bahasa pertuturan harian dalam konteks tidak rasmi.
i.              Perkataan berbeza untuk makna serupa.
Bahasa Baku              : Bagaimana kamu pergi ke sana ?
Bahasa Basahan         : Macam mana awak pergi ke sana ?
ii.             Kependekan sebutan pada perkataan.
Bahasa Baku              : Dia hendak mencangkul tanah kebunnya.
Bahasa Basahan         : Dia nak cangkul tanah kebunnya.
iii.            Perubahan bunyi sebutan dan penukaran.
Bahasa Baku              : Kamuambil kotak yang kecil.
Bahasa Basahan         : Awakambik kotak yang kecik.

E.    RUMUSAN
Kesimpulan yang dapat diambil tentang hal ini ialah penguasaan bahasa akan menjadikan bahasa Melayu semakin jitu.  Kelemahan bahasa dapat dilihat dari beberapa aspek dari kesalahan ejaan kepada kesalahan tatabahasa dan kepada cara mengarang yang tidak berkesan dan tidak berjaya menyampaikan maksud.  Usaha untuk menjernihkan kekeliruan dan kekalutan perlu segera dilakukan untuk menghalang berlakunya kitaran krisis ilmu bahasa dalam kalangan masyarakat pengguna bahasa Melayu.
b)    Buat satu rumusan secara grafik yang dapat menerangkan secara ringkas, tepat dan padat mengenai stilistik, skema dan majaz

A.   PENGENALAN
Menurut Abdullah Hassan (1990) stilistik atau stylistics adalah ilmu tentang stail atau gaya yang dihubungkan dengan pemakaian atau penggunaan bahasa, fokus dan penekanan terhadap aspek kebahasaan. Ilmu tersebut muncul dalam bidang linguistik dan diperluas dalam bidang kesusasteraan yang menggunakan bahasa sebagai wahana pengucapan. Kesan penerapan daripada disiplin linguistik tercerminnya ilmu gaya yang membezakan gaya sastera dan gaya bukan sastera.
Kajian terhadap keseluruhan karya yang berpusat kepada penggunaan bahasa. Cabang linguistik gunaan atau terapan. Karya sastera ditandai kelainan dalam penggunaan gaya bahasanya untuk menimbulkan kesan artistik. Rene Wellek dan Austin Warren (1966:182) - stilistik meneliti penggunaan bahasa yang menyimpang daripada norma dan berusaha menemukan fungsi estetik.
Bermaksud bentuk variasi bersistem yang wujud dalam sesuatu bahasa yang dituturkan oleh seorang penutur, khasnya bergantung kepada keadaan dan partisipasi sesuatu pertuturan. Perbezaan dari segi gaya dan laras bermula daripada bentuk yang paling formal kepada bentuk yang agak formal.







B.   RUMUSAN GRAFIK STILISTIK
Gaya bahasa dan teknik mengindahkan bahas.
C.   RUMUSAN GRAFIK SKEMA
Penyimpangan atau perubahan dari segi bentuk ayat atau susunan perkataan.
D.   RUMUSAN GRAFIK MAJAZ
Mengubah atau memalingkan maksud.

RUJUKAN
Asmah Haji Omar , 2002 , Setia dan satu bahasa.Tanjung Malim:Penerbit Universiti Pendidikan Sultan Idris.
Zulkifley Hamid , 1996 , Bahasa, konsep, fungsi dan penguasaannya oleh penutur. Kuala            Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Darwis Harahap , 1991 , Persoalan bahasa. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Nik Safiah Karim , 1992 , Beberapa persoalan sosiolinguistik bahasa Melayu. Selangor: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Abdullah Hassan, Prof., 2006, Linguistik AM Siri Pengajaran dan Pembelajaran Bahasa Melayu, Selangor, PTS Professional Publishing Sdn. Bhd.
Leech, Geoffrey. (1993). Prinsip pragmatik. Penterjemah, Azhar M. Simin. Kuala Lumpur:           Dewan Bahasa dan Pustaka.